Translation of "sure my" in Italian


How to use "sure my" in sentences:

I'm breaking out, and you're going to make sure my brother goes with me.
Sto per evadere, e lei dovra' fare in modo che mio fratello venga con me.
If you can't make sure my bitches are safe, then what good are you?
Se non riesci ad assicurarti che le mie puttane siano al sicuro, allora a che servi?
I just want to make sure my baby's all right.
Voglio sapere se va tutto bene.
Well, that's awful generous of you and I'm sure my machine here is agreeable to that too.
E' molto generoso da parte vostra. Sono sicuro che anche la mia macchina è d'accordo.
Don't be so sure, my young Jedi.
Non esserne tanto sicuro, mio giovane Jedi.
I'm sure my family will pay to repaint it.
La mia famiglia ti pagherà le spese.
And, Katherine, make sure my acquisition of that gym goes smoothly.
Fai in modo che il mio acquisto della palestra vada liscio.
I'm sure my ten minutes are up, but I am very grateful to you for wanting to spend the day with me.
I miei dieci minuti sono passati, ma voglio dirvi quanto vi sono grato di aver trovato il tempo di passare questa giornata con me.
And you're gonna make sure my brother goes with me.
E lei dovra' fare in modo che mio fratello venga con me.
I'm pretty sure my anger is with you.
Sono abbastanza sicuro di essere arrabbiato con te.
And make sure my baby does things.
E fa' in modo che anche la mia piccola provi di tutto.
I'm sure my people will be...
Sono certo che il mio personale si...
I thought sure my husband was intriguing with an actress or some such trollop.
Ero certa che mio marito si stesse dando da fare con un'attrice o qualche prostituta.
I'm not sure my entering the casino would be the most subtle approach.
Non sono sicuro che il mio ingresso nel casino' sarebbe stato l'approccio piu' sottile.
I need to measure my fluid intake and output to make sure my kidneys aren't shutting down.
Devo misurare i miei fluidi in ingresso ed in uscita per assicurarmi che i reni stiano ancora funzionando.
You'll be there to make sure my cup doesn't run dry.
Sarai la' per assicurarti che il mio boccale non resti mai vuoto.
You just make sure my brother will be at the underpass.
E tu pensa a farmi trovare mio fratello al cavalcavia.
I'm pretty sure my wife's not the killer.
E di sicuro mia moglie non è l'assassina.
Are you sure my son won't miss you?
Mi creda. Sicuro che mio figlio non sentirà la sua mancanza?
Pretty sure my boyfriend's starting to get curious where I am.
Il mio ragazzo stara' iniziando a chiedersi dove sono.
I'm not sure my father would find this very appropriate.
Non credo che mio padre lo riterrebbe opportuno.
I'm sure my little niece is healing you up as we speak.
Sono sicura che la mia nipotina ti sta gia' guarendo.
You are going to make sure my latest project goes off without a hitch.
Tu dovrai farai in modo che il mio progetto si sviluppi senza imprevisti.
And make sure my bathroom shines!
E' assicuratevi che il mio bagno brilli!
I'm not sure my brothers do.
Ma non sono certa che sia lo stesso per i miei fratelli.
Are you sure my brother's up here?
Dottor Farragut. - E' sicuro che mio fratello sia lassu'?
Pretty sure my artistry is what locked her down.
Sono sicuro che l'ha conquistata la mia arte.
Before I give you anything, I want to make sure my wife is all right.
Prima di darvi qualsiasi cosa voglio la prova - che mia moglie stia bene.
Just make sure my shipment gets to New York, that's all I ask.
Assicurati che la spedizione arrivi a New York... tu pensa a questo.
Those of you who count the mines, make sure my card is updated.
Chi di voi conta le mine deve garantirmi che questa mappa venga tenuta aggiornata.
Reva made sure my name wasn't anywhere on that paperwork.
Reva si e' assicurata che non ci fosse il mio nome sui documenti.
The only thing I ask is that you make sure my friend is there.
Ti chiedo solo di fare in modo che ci sia il mio amico.
I'm sure my cooking will improve over time.
Sono sicuro che la mia cucina migliorera' col tempo.
But I feel sure, my lord, that you and I shall not remain alone forever.
Ma sono certa, Mio Signore, che voi e io non rimarremo soli per sempre.
You make sure my partner wasn't killed for nothing.
Non voglio che il mio collega sia morto per niente.
Can you make sure my boy Terrance at Blue Note Records get this?
Puoi farla avere al mio amico Terrance, alla Blue Note Records?
No, just making sure my gift's not getting crushed.
No, mi assicuro soltanto che il mio regalo non si rompa.
I'm making sure my mom's okay, and then I'm heading north.
Appena sono sicuro che mia mamma sta bene, vado su a nord.
So I made sure my brother got all the court documents.
Cosi' ho chiesto a mio fratello di prendere tutti i documenti dal tribunale.
I'm not sure my nerves can stand another Alexei at this moment.
Non credo di poter sopportare un altro Alexei, in questo momento.
I will be attending the class to make sure my instructions are followed.
Assisterò alle lezioni... per assicurarmi che le mie istruzioni vengano seguite.
Well, I'm sure my students would love to hear a few words of inspiration.
Ai miei studenti piacerebbe ascoltare qualche parola che Ii ispiri.
Let me pack a bag and make sure my health insurance is paid up.
Faccio la valigia e mi accerto che l'assicurazione sulla vita sia pagata.
5.98215508461s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?